Украшение
Украшение
 

 

Как создать сайт в программе Frontpage -    Уроки Frontpage

    Начало  Создание сайта  О Школе  О Партнерке   Связь  

 

Как в word поставить другие кавычки


Как в Ворде поставить кавычки

В зависимости от того, какая языковая раскладка используется при работе с текстовым документом в Microsoft Word, по умолчанию можно поставить один из двух видов кавычек – «елочки» в кириллице и «прямые» (бывают двойными и одинарными, а первый знак может находиться как внизу строки, так и вверху) в латинице. Однако во-первых, все они вводятся по-разному, а во-вторых, не всегда удобно переключаться между языками, чтобы быстро проставить тот или иной символ. Сегодня расскажем о том, каким образом можно поставить кавычки абсолютно любого вида и как максимально упростить данную процедуру.

Кавычки в Ворде

Практически все символы, необходимые для ввода кавычек разного типа, есть на клавиатуре (хотя могут иметь немного другой вид). При этом Word позволяет ставить не только их, но и остальные разновидности данного знака препинания. Но прежде чем приступить к рассмотрению того, как и какие кавычки следует вводить в текстовом редакторе, покажем основные и наиболее часто используемые из них.

  • Французские кавычки («елочки») — «елочки»;
  • Немецкие кавычки («лапки») — „лапки“;
  • Английские двойные кавычки — “английские двойные”;
  • Английские одиночные кавычки — ‘английские одиночные’.

В русском языке наиболее часто применяются именно «елочки», „лапки“ же находят свое применение в написании вложенного текста, подразумевающего содержание кавычек внутри кавычек.

Способ 1: Клавиши на клавиатуре

Французские «елочки» и английские “кавычки” можно ввести с помощью клавиатуры, а на изображении ниже показано то, какие клавиши для этого следует задействовать (плюс Shift). ‘‘Прямые’’ и „немецкие“ кавычки вводятся схожим образом, но не без нюансов.

Читайте также: Настройка языковой раскладки в Windows 10

Кавычки-«елочки»
Символы данного типа закреплены за цифрой 2 в верхнем цифровом блоке клавиатуры. Вводить их необходимо в кириллической раскладке (русский, украинский язык и т.д.), поэтому для начала переключитесь на него, используя клавиши «ALT+SHIFT» или «CTRL+SHIFT» (смотря какая комбинация установлена в настройках системы), либо воспользуйтесь для этого значком в системном трее.

  1. Установите указатель курсора в то место, куда требуется поставить открывающуюся «елочку».
  2. Нажмите «SHIFT+2» и введите текст, который должен содержаться внутри кавычек.
  3. Еще раз нажмите «SHIFT+2» для ввода закрывающейся «елочки».
  4. Вы также можете просто дважды нажать «SHIFT+2», чтобы добавить сразу обе кавычки, а затем вписать в них необходимый текст.

Английские ‘одиночные’ и “двойные”
Как уже было сказано выше, данные кавычки бывают двух видов – одиночные и двойные. Оба символа находятся на одной и той же клавише – это буква ‘э’ русского алфавита.

  1. Переключите языковую раскладку на английскую (это же работает и с некоторой другой «латиницей») и поместите каретку (указатель курсора) в место ввода знака препинания.
  2. Нажмите клавишу с изображением буквы ‘э’ для ввода одинарной открывающейся кавычки или “SHIFT+э” для ввода двойной.
  3. Наберите текст, который должен содержаться внутри английских “палочек”, а затем нажмите ‘э’ или “SHIFT+э”, чтобы закрыть одинарные или двойные кавычки соответственно.

Немецкие „лапки“
Кавычки данного типа вводятся точно так же, как общепринятые для русского языка французские «елочки», но только делается это в немецкой раскладке. Следовательно, сначала ее нужно добавить в список установленных в системе языков. На этом мы отдельно останавливаться не будем, а просто предоставим ссылки на статьи по теме.

Подробнее: Как добавить новый язык в Windows 7 и в Windows 10

«Наделив» свою систему немецким языком, переключитесь на него и выполните ровно те же действия, что и для ввода «елочек». То есть используйте клавиши «SHIFT+2» для ввода сначала открывающейся, а затем и закрывающейся кавычки, в результате чего вы получите именно „лапки“.

‘‘Прямые’’ кавычки
Несмотря на то что эти кавычки мы не выделили в какой-либо отдельный вид во вступлении, многие пользователи (и программы) предпочитают использовать при написании текста именно их. Microsoft Word же по умолчанию заменяет данные символы на рассмотренные нами выше «елочки» (по крайней мере, в своей русскоязычной версии). Но если в использовании последних нет необходимости, вместо них без проблем можно ставить ‘‘прямые’’ и даже вовсе отменить функцию автозамены. Но обо всем по порядку.

Для того чтобы ввести ‘‘прямые’’ кавычки, нужно просто отменить «елочки» сразу после их ввода. То есть сначала следует в русской раскладке нажать «SHIFT+2», а затем «CTRL+Z».

Это действие отменит преобразование символа. Обязательно делайте это сразу после ввода кавычки, до нажатия каких-либо других клавиш.

Как открывающаяся, так и закрывающаяся прямая кавычка, выглядят одинаково.

Читайте также: Как отменить последнее действие в Ворде

Отключение автозамены прямых кавычек на парные
Если же необходимость в написании «елочек» отсутствует вовсе, и вместо них на постоянной основе требуется ставить только «прямые» кавычки, функцию автозамены символов можно и нужно деактивировать.

  1. Откройте «Параметры» программы Microsoft Word (меню «Файл» в версии Word 2010 и выше или кнопка «MS Office» в более ранних).
  2. В окне, которое перед вами появится, перейдите в раздел «Правописание».
  3. В разделе «Параметры автозамены» кликните по одноименной кнопке.
  4. В появившемся диалоговом окне перейдите ко вкладке «Автоформат при вводе».
  5. В разделе «Заменять при вводе» уберите галочку напротив пункта ‘‘прямые’’ кавычки «парными», после чего нажмите «ОК».
  6. Автоматическая замена прямых кавычек на парные больше не будет происходить.

    Совет: Если ставить кавычки елочки в Ворд вам приходится значительно чаще, чем так называемые парные, параметры автозамены, о которых шла речь выше, нужно будет принять и сохранить только для текущего документа.

    Microsoft Word также позволяет выполнить более тонкую настройку параметров автозамены. Например, можно сделать так, чтобы «елочки», вводимые в русской раскладке, автоматически заменялись не на ‘‘прямые’’, а на немецкие „лапки“ или английские ‘одиночные’. О том, как это сделать, рассказывается в представленной по ссылке ниже статье.

    Читайте также: Функция автозамены в Ворде

Способ 2: Вставка символов

Microsoft Word содержит в своем арсенале довольно большой набор символов и специальных знаков, в числе которых есть и кавычки разного вида. Если вы точно не знаете, какие из них вам нужны, или не хотите «страдать», нажимая разные клавиши и их комбинации, использование средств вставки будет оптимальным решением нашей сегодняшней задачи.

  1. Установив курсор в место для написания будущих кавычек, перейдите во вкладку «Вставка».
  2. Разверните меню кнопки «Символ» и выберите пункт «Другие символы».
  3. В открывшемся окне выберите набор «буквы изменения пробелов» и найдите там подходящие символы.

    Выделите первый из них и нажмите по кнопке «Вставить», затем это же проделайте со вторым.


  4. В данном наборе представлены не все виды кавычек (например, нет французских и немецких), но их можно либо самостоятельно найти в окне «Символ», пролистав его содержимое, либо ввести с клавиатуры так, как мы это делали в предыдущем способе.

    Читайте также: Вставка символов и специальных знаков в Ворде

Способ 3: Ввод кода символа

У каждого из символов, представленного во встроенном наборе Word, есть свой код. Зная его, а также горячие клавиши, можно преобразовать это значение в кавычки нужного типа.

  • 0171 и 0187 — французские «елочки», открывающиеся и закрывающиеся соответственно;
  • 0132 и 0147 — немецкие „лапки“, открывающиеся и закрывающиеся;
  • 0147 и 0148 — английские “двойные”, открывающиеся и закрывающиеся;
  • 0145 и 0146 — английские ‘одинарные’, открывающиеся и закрывающиеся.
  • Для того чтобы любое из перечисленных выше значений преобразовать соответствующий знак, зажмите клавишу «ALT» на клавиатуре, введите необходимый код на цифровом блоке клавиатуры, а затем отпустите «ALT». Непосредственно в процессе набора символы отображаться не будут.

Примечание: В разных шрифтах кавычки разного типа могут отличаться визуально. Так, на скриншотах в статье использовался Tahoma, а на изображении ниже показано то, как все эти символы будут выглядеть в шрифте Arial.

Читайте также: Как изменить шрифт в Microsoft Word

Существует и еще один способ простановки «елочек» в Ворде, подразумевающий ввод кода и использование горячих клавиш, а не тех, посредством которых они вводятся по умолчанию. Этим, как и рассмотренным выше способом, можно будет ввести французские кавычки в случае, когда ввод текста осуществляется в английской раскладке.

Читайте также: Горячие клавиши в Microsoft Word

  • Латинские буквы ab — открывающаяся «елочка»;
  • Латинские буквы bb — закрывающая «елочка».
  • Вводить эти буквы следует в английской раскладке, а для их преобразования в нужный знак препинания следует сразу же после ввода нажать клавиши «ALT+X».

    Читайте также: Как в Ворде поставить скобки

Заключение

В этой статье мы постарались максимально подробно рассказать о том, каким образом в Microsoft Word можно быстро вводить наиболее распространенные и часто используемые (в разных языках) виды кавычек.

Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы.
Опишите, что у вас не получилось. Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.
Помогла ли вам эта статья?
ДА НЕТ

Кавычки: как их правильно использовать (с примерами)

  • Мы используем кавычки с прямыми кавычками в названиях определенных работ, чтобы подразумевать альтернативные значения и записывать слова как слова.
  • Цитаты блока не выделяются кавычками.
  • Цитируемый текст пишется с заглавной буквы, если вы цитируете полное предложение, и без заглавной буквы, если цитируете фрагмент.

Входят ли запятые и точки в кавычки или за их пределами?

  • В американском английском запятые и точки всегда заключаются в кавычки; тире, двоеточия и точки с запятой почти всегда выходят за пределы кавычек; вопросительные и восклицательные знаки иногда уходят внутрь, иногда остаются снаружи.

Когда использовать кавычки

Кавычки используются, когда вы хотите использовать чужие слова в своем письме. Допустим, вы хотите написать о чем-то, что слышал от друга. Сделать это можно так:

Примерно то же самое можно написать без кавычек, с парочкой изменений:

Первое предложение содержит прямую цитату , цитату, в которой вы сообщаете точные слова, которые использовал Джон.Второе предложение содержит косвенную цитату , которая является перефразированной версией того, что сказал Иоанн. Кавычки используются только с прямыми кавычками.

Это правило не только для речи. Если вы цитируете письменный источник, вам все равно следует заключать цитату в кавычки, если вы не планируете перефразировать ее.

Обкатка и блокировка предложений

Прямые котировки бывают двух разных форм: вводные и блочные. Цитаты для ввода короче и имеют такой же формат, как и окружающий текст.Блочные кавычки - это длинные кавычки, отделенные от окружающего текста. Обычно они отображаются как отдельный абзац (или серия абзацев) с другим шрифтом, изменением межстрочного интервала или более широким полем. В любом случае блочные кавычки не нуждаются в кавычках, чтобы отделить их от остального текста, даже если они являются прямыми кавычками.

И если вам интересно, сколько времени нужно, чтобы цитата стала цитатой, она варьируется от одного руководства по стилю к другому. Если вам нужно следовать руководству по стилю, вы должны проверить его на предмет передовых практик.Если вам не нужно следовать руководству по стилю, установите собственное правило (например, пять строк текста составляют цитату из блока) и придерживайтесь его.

Правила кавычек

Первое правило использования котировок - когда они открыты, они должны быть закрыты. Человек, читающий вашу работу, должен знать, где цитата начинается и где заканчивается. Но это легко. А как насчет более сложных правил использования кавычек?

Котировки и капитализация

Иногда текст внутри кавычек пишется с заглавной буквы, а иногда - нет.Использование заглавных букв в цитируемом материале зависит от самого материала - , если вы цитируете полное предложение, вы должны начинать цитату с заглавной буквы , даже если цитата помещена в середину предложения:

Если вы цитируете фразу или часть предложения, не начинайте цитату с заглавной буквы :

Если вы разделяете цитату пополам для вставки скобок, не следует использовать вторую часть цитаты с заглавной буквы. :

Кавычки и другие знаки препинания

Используется ли пунктуация внутри или вне кавычек? Этот вопрос в основном относится к знакам препинания в конце предложения - знаков препинания, которые вводят цитату, никогда не помещаются в кавычки.

Знаки препинания в конце предложения - это совсем другая история. В США существует практическое правило: запятых и точек всегда помещаются внутри кавычек, а двоеточия и точки с запятой (также тире) выходят за пределы :

.

«Прошлой ночью была буря, - сказал Пол.

Петр, однако, не поверил ему. «Я не уверен, что именно это произошло».

Петр знал о том, что он называл «треугольником слабости Павла»: он был наполовину глух, спал как бревно и был склонен лгать.

Павел увидел приближающийся спор, поэтому пробормотал только «Но я видел это»; ночь обещала быть долгой, и он не хотел начинать ее с драки.

Вопросительные знаки и восклицательные знаки имеют свои правила.

Если они относятся к цитируемому материалу, они должны быть заключены в кавычки. Если они применяются ко всему предложению, они выходят за его пределы :

Сэнди спросила их: «Почему вы, ребята, всегда ругаетесь?»

Собака лаяла каждый раз, когда слышала, как Сэнди говорит: «Я принесу обед»?

Котировки в котировках

Итак, теперь вы знаете, как работать с кавычками, пунктуацией и заглавными буквами, но что, если цитата, которую вы хотите взять, уже содержит кавычки? Такое тоже может случиться.Допустим, вы хотите написать прямую цитату, в которой кто-то хвалит свою любимую главу из одной из книг о Гарри Поттере. Вы бы сделали это так?

«Поцелуй дементора» - моя любимая глава во всей серии, - сказал Том.

Не работает? Возможно, вам даже удастся запутать свой текстовый редактор. Но если сделать так, все будет выглядеть намного лучше:

«Поцелуй дементора - моя любимая глава во всей серии», - сказал Том.

Видите, как это работает лучше? Мы используем одинарные кавычки для кавычек внутри кавычек.

Другое использование кавычек: названия коротких произведений, слова как слова, пугающие цитаты

Помимо выделения чужих слов, кавычки имеют еще несколько применений. В зависимости от используемого руководства по стилю можно использовать кавычки, чтобы выделить заголовки всех типов композиций (AP Stylebook) или просто короткие композиции (большинство других руководств по стилю).Названия книг, альбомов, журналов, газет и других отдельных и более крупных произведений обычно выделяются курсивом. Стихи, главы, статьи - меньшие объемы работ или фрагменты работ, которые составляют более крупный объем работ - выделяются с помощью кавычек.

Вы также можете использовать кавычки для обозначения слов, используемых в качестве слов. Например: «вдохнуть» означает сделать вдох. Кавычки показывают, что вы говорите о самом слове, а не о процессе вдоха. Однако вы часто слышите, что слова, используемые в качестве слов, лучше выделять курсивом, чем заключать их в кавычки - разные руководства по стилю могут предписывать разные правила.

Некоторые писатели заключают в кавычки слова, от которых они хотят дистанцироваться. Кавычки, используемые таким образом, обычно называются пугающими кавычками или кавычками от содрогания. Это способ намекнуть, что вы используете термин необычным образом или что не обязательно одобряете его:

Цитаты

Scare похожи на котировки с воздуха, и если вы что-то знаете о котировках с воздуха, вы знаете, что их следует использовать в умеренных количествах. То же самое и с пугающими цитатами.

При переводе могут использоваться кавычки вместо скобок.Итак, вы можете писать переводы так:

Она сказала ему bonjour (добрый день), когда они встретились.

Но можно и так:

Она сказала ему bonjour , «добрый день», когда они встретились.

Одиночные кавычки

Мы уже упоминали, что одинарные кавычки можно использовать для кавычек внутри кавычек. Но это еще не все, что они могут делать - их также можно использовать вместо скобок для переводов, но в этом случае их не нужно разделять запятыми:

Она сказала ему bonjour «добрый день», когда они встретились.

Узкоспециализированные термины в определенных полях также могут быть записаны в одинарные кавычки:

Многие ученые до сих пор спорят о «желании» Лакана и его последствиях.

Вы также можете видеть одинарные кавычки вместо двойных кавычек в заголовках газетных статей. И, конечно же, все эти правила применимы к американскому английскому языку: одиночные кавычки и двойные кавычки - это совсем другая история в британском английском.

.

Как цитировать источники | Представьте, сократите и процитируйте цитаты

Цитирование означает копирование отрывка из чужих слов и указание источника. В академическом письме вы можете использовать кавычки для определения понятий, предоставления доказательств или анализа языка.

Чтобы правильно процитировать источник, вы должны убедиться:

  • Цитируемый текст заключен в кавычки.
  • Правильно цитируется первоначальный автор.
  • Текст идентичен оригиналу (или вы четко отметили все внесенные вами изменения).

Формат цитаты зависит от ее длины и стиля цитирования.

Пример цитаты

«Поскольку естественный отбор действует исключительно путем накопления небольших, последовательных, благоприятных вариаций, он не может произвести больших или внезапных изменений; он может действовать только очень короткими и медленными шагами »(Дарвин, 1859, с. 510).

Введение цитаты

Каждый раз, когда вы включаете цитату в свою статью, вы должны вводить ее.Это покажет читателю, почему вы включаете цитату и как она согласуется с вашим аргументом.

Есть три основных способа введения кавычек.

Вступительное предложение

Вы можете ввести цитату с полным предложением, за которым следует двоеточие.

В Дании недавний опрос показывает, что после голосования по Brexit поддержка ЕС выросла: «Референдум о членстве, проведенный сегодня, поддержат 55 процентов датских избирателей» (Levring, 2018).

Вступительная сигнальная фраза

Вы можете использовать сигнальную фразу, в которой упоминается автор или источник, но не образует полное предложение.В этом случае после фразы следует ставить запятую вместо двоеточия.

По словам Левринга (2018), «референдум о членстве, проведенный сегодня, поддержат 55 процентов датских избирателей».

Во вступительной фразе также могут использоваться диалогические глаголы, такие как аргументирует , утверждает или объясняет .

Как утверждает Левринг (2018), «референдум о членстве, который состоится сегодня, поддержат 55 процентов датских избирателей».

Интегрировано в ваше собственное предложение

Если вы хотите процитировать фразу, которая не составляет полного предложения, вы можете встроить ее в собственное предложение.

Недавний опрос показывает, что членство в ЕС «будет поддержано 55 процентами датских избирателей» на референдуме (Levring, 2018).

Сокращение цитаты

Если некоторые части отрывка являются избыточными или неактуальными, вы можете сократить цитату, удалив слова, фразы или предложения и заменив их многоточием (…).

При сокращении цитаты будьте осторожны, чтобы удаление слов не изменило значения исходной цитаты.

Исходная цитата

«Феминистки давно и не без оснований скептически относятся к эссенциалистским заявлениям о женщинах, которые традиционно служат для узаконивания или маскировки нашего подчинения.Идея о том, что женщины по своей природе более миролюбивы или чутки, не сильно отличается от знакомых сексистских стереотипов »(Finlayson, 2019).

Сокращенная цитата

«Феминистки давно и не без оснований скептически относятся к эссенциалистским заявлениям о женщинах… Идея о том, что женщины по своей природе более миролюбивы или чутки, не сильно отличается от знакомых сексистских стереотипов» (Finlayson, 2019) .

Многоточие означает, что часть текста была удалена, но сокращенная цитата по-прежнему точно отражает точку зрения автора.

Что вычитка может сделать для вашей статьи?

Редакторы Scribbr не только исправляют грамматические и орфографические ошибки, но и улучшают ваше письмо, убеждаясь в том, что в вашей статье нет расплывчатых формулировок, лишних слов и неуклюжих фраз.

См. Пример редактирования

Добавление информации в цитату

Если в цитате отсутствует информация, необходимая для ее понимания, вы можете добавить ее в квадратные скобки. Например, если в цитате используется местоимение, относящееся к предыдущему предложению, вы можете заменить местоимение именем человека в скобках.

Исходная цитата

Как выразился Андерсон (2019), «в течение двух лет она пользовалась довольно широким уважением за демонстрацию спокойствия и компетентности. Но ее наследство было менее радужным, чем казалось ».

Цитата с добавленной информацией

Как сказал Андерсон (2019), «в течение двух лет [Дилма] пользовалась довольно широким уважением за демонстрацию спокойствия и компетентности. Но ее наследство было менее радужным, чем казалось ».

Цитата

Все прямые цитаты (и перефразированные идеи) должны включать ссылку на первоисточник.Если вы не будете цитировать использованные цитаты, вы рискуете совершить плагиат. Помните, что последствия плагиата могут быть серьезными.

Способ цитирования источника зависит от стиля цитирования. Многие стили цитирования используют внутри текста цитаты в круглых скобках сразу после цитаты, в то время как другие требуют, чтобы вы использовали сноски.

Различия могут быть незначительными, поэтому убедитесь, что вы знаете правила стиля, который используете, и будьте последовательны.

Примеры цитирования в тексте

Цитирование в тексте APA

Известный футболист всегда говорил: «Играть друг с другом в футбол в прекрасный воскресный полдень - это величайшее занятие» (Sneijder, 2013, стр.2–3).

MLA in-text citation

Известный футболист всегда говорил: «Играть друг с другом в футбол в прекрасный воскресный полдень - это величайшая вещь» (Sneijder 2–3).

Чикаго в тексте цитирования (стиль с указанием даты автора)

Знаменитый футболист всегда говорил: «Играть друг с другом в футбол в прекрасный воскресный полдень - это величайшее дело» (Sneijder 2013, 2–3).

Цитирование в сноске в Чикаго (примечания и стиль библиографии)

Известный футболист всегда говорил: «Играть в футбол друг с другом в прекрасный воскресный полдень - это величайшее достижение.” 1

Помимо цитирования в тексте, вам необходимо будет указать полные сведения о публикации источника. Вы перечисляете все источники, которые вы цитировали, в конце статьи. Требования к форматированию этого списка зависят от стиля цитирования.

MLA Works CitedAPA Reference pageChicago Bibliography

Блочные цитаты

Если вы цитируете более нескольких строк из источника, вы должны отформатировать их как блочные цитаты. Вместо использования кавычек вы устанавливаете кавычки на новой строке и делаете отступ так, чтобы она образовывала отдельный блок текста.

Блочное цитирование является наиболее распространенным в литературном анализе, где подробный анализ исходного текста требует, чтобы вы цитировали подробно.

Когда блокировать цитату
Стиль цитирования Цитата блока APA Цитата блока MLA Цитата блока Чикаго
Когда блокировать цитату Цитаты длиннее 40 слов длиннее четырех строк

Цитаты из стихов / стихов длиннее трех строк

Цитаты длиннее 100 слов
Пример блочной цитаты (стиль APA)

Толкин предпочитает длинные предложения и подробные описания.Действительно, в некоторых случаях предложения Толкина настолько длинные, что образуют отдельный абзац:

До конца своих дней Бильбо никогда не мог вспомнить, как он оказался снаружи без шляпы, трости или каких-либо денег, или что-нибудь, что он обычно брал, когда выходил; оставив свой второй завтрак недоеденным и совершенно немытым, вложив ключи в руки Гэндальфа и побежав так быстро, как его пушистые ноги могли нести его по переулку, мимо великой мельницы, через Уотер, а затем проехали милю. или больше.(Толкин, 1937, стр. 16)

Как цитировать цитату

Если вы хотите процитировать отрывок, содержащий другую цитату, кавычки внутри отрывка становятся одинарными, а не двойными.

«Были причины, чтобы« начать мрачно относиться к рту », как выразился Мелвилл» (Witt, 2019).

Обратите внимание, что в британском английском используется обратное соглашение: одинарные кавычки являются стандартными, а двойные кавычки используются для кавычек внутри кавычек.

Косвенное цитирование

Если вы хотите использовать материал, который вы нашли процитированным в другом источнике (без включения какого-либо собственного текста этого источника), вы можете процитировать его как обычно и добавить косвенную цитату.

Условия косвенного цитирования зависят от стиля цитирования. В цитировании в тексте MLA вы используете «qtd. in, сокращение от «процитировано в», цитировать косвенно.

«Политики, необходимой для предотвращения климатической катастрофы, сегодня не существует. Нам нужно изменить систему »(Тунберг, qtd. В Гессене).

Однако, если возможно, обычно лучше найти первоисточник цитаты и процитировать его напрямую.

Когда цитировать

В научных статьях и эссе не следует слишком полагаться на цитаты.Когда вы хотите сослаться на информацию или идеи из источника, часто лучше перефразировать, что означает перефразировать отрывок своими словами. Это показывает, что вы полностью поняли текст, и убедитесь, что ваш собственный голос доминирует.

Однако в некоторых ситуациях кавычки более уместны.

При акцентировании внимания на языке

Если вы хотите прокомментировать, как автор использует язык (например, в статьях о литературе, лингвистике, коммуникации и средствах массовой информации), необходимо процитировать, чтобы читатель мог видеть точный отрывок, который вы имеют в виду.

Пример

Вы пишете статью о романах модернистского автора. Вам придется часто цитировать романы, чтобы анализировать их язык и стиль.

При даче показаний

Чтобы убедить читателя в вашей аргументации, интерпретации или позиции по теме, часто бывает полезно включить цитаты, подтверждающие вашу точку зрения. Цитаты из первоисточников (например, стенограммы интервью или исторические документы) особенно убедительны в качестве доказательства.

Пример

Вы работаете над статьей о причинах исторического события и изучали документы и письма, написанные в то время. Вы можете процитировать эти источники в качестве доказательства в поддержку своего аргумента.

При изложении позиции или определения автора

Когда вы ссылаетесь на вторичные источники, такие как научные книги и журнальные статьи, иногда краткие цитаты могут использоваться для представления теорий, аргументов или идей других авторов.Вы можете процитировать, чтобы показать, что ваша точка зрения поддерживается авторитетным специалистом по данной теме, или для критики позиции, с которой вы не согласны.

По возможности постарайтесь изложить идеи других своими словами. Но если отрывок отлично справляется с выражением, объяснением или определением чего-либо, и было бы очень сложно перефразировать, не изменив значения или потеряв влияние, возможно, стоит процитировать его напрямую.

Пример

Ваша интерпретация данных опроса подтверждается известной теорией по вашей теме.Вы найдете предложение, которое идеально резюмирует теорию, поэтому вы цитируете автора, прежде чем углубляться в свое понимание теории.

Сколько цитат вам следует использовать?

Количество цитат, которые вы должны включить, зависит от предмета вашего исследования и темы исследования.

В научных дисциплинах важнее сама информация, чем то, как она была выражена, поэтому цитаты обычно должны быть сведены к минимуму. Однако в искусстве и гуманитарных науках хорошо подобранные цитаты часто необходимы для хорошей статьи.

В социальных науках количество используемых вами цитат частично зависит от того, проводите ли вы качественное или количественное исследование. Если вы имеете дело в основном с числами и статистикой, вам не следует включать много цитат, но если вы имеете дело в основном со словами, вам нужно будет процитировать собранные вами данные.

В качестве общей рекомендации мы рекомендуем, чтобы цитаты занимали не более 5–10% вашей бумаги. Если сомневаетесь, уточните у своего инструктора или руководителя, сколько цитат уместно в вашей области.

.

цитат в кавычках - грамматика и пунктуация

Почти всех нас смущают двойные и одинарные кавычки. Когда мы используем одинарные кавычки? Куда идут знаки препинания с одинарными кавычками? С помощью всего нескольких правил и примеров вы будете увереннее в своих решениях.

Правило: Используйте одинарные кавычки внутри двойных кавычек, если у вас есть кавычки внутри кавычек.

Пример: Бобби сказала мне: «Делия сказала:« Это никогда не сработает.’»

Обратите внимание, что то, что сказала Делия, было заключено в одинарные кавычки. Также обратите внимание, что точка была помещена в одинарные и двойные кавычки. Согласно американскому правилу точки всегда заключаются в кавычки.

В качестве любезности убедитесь, что в начале или конце кавычки между соседними одинарными и двойными кавычками есть видимый пробел.

Пример: Бобби сказала: «Я прочитала интересную статью под названием« Путешествие бедной женщины.’”

Правило:
Вопросительные и восклицательные знаки, в отличие от точек, размещаются по логике. Если цитата внутри цитаты - это вопрос или восклицательный знак, поместите вопросительный или восклицательный знак внутри одинарных кавычек.

Примеры: Бобби сказала: «Делия спросила:« Будет ли этот пульт дистанционного управления работать на моем телевизоре? »»
Бобби сказал: «Делия крикнула:« Убери руки от меня! »»

Правило: Если вопрос заключен в двойные кавычки, поместите вопросительный знак между одинарными и двойными кавычками.

Примеры: Бобби спросила: «Делия говорила:« Это никогда не сработает »?»

(Поскольку восклицательный знак в двойных кавычках, а не в одинарных кавычках вам понадобится редко, нет смысла обсуждать это.)

Правило: В трех приведенных выше примерах использовался только один конечный знак препинания с кавычками. Правило таково, что побеждает «более сильный» знак. Вопросительные знаки и восклицательные знаки считаются более сильными, чем точка.Период!

Размещено в пятницу, 26 января 2007 г., в 01:18

Если вы хотите ответить на вопрос или комментарий другого читателя, нажмите соответствующую кнопку «ОТВЕТИТЬ». Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по этой теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

190 Комментарии к предложениям внутри предложений .

Цитирование и перефразирование - The Writing Center - UW – Madison

Загрузить этот раздаточный материал PDF

Письменная работа в колледже часто включает в себя интеграцию информации из опубликованных источников в ваши собственные, чтобы повысить доверие и авторитет - этот процесс важен для исследований и производства новых знаний.

Однако, опираясь на чужие работы, вы должны быть осторожны, чтобы не использовать плагиат : «украсть и выдать (идеи и слова другого человека) за свои собственные» или «представить как новую и оригинальную идею. или продукт, полученный из существующего источника.1 Университет Висконсина-Мэдисона очень серьезно относится к этому акту «интеллектуального ограбления» и считает его нарушением академической честности. Штрафы суровые.

Эти материалы помогут вам избежать плагиата, научив вас, как правильно интегрировать информацию из опубликованных источников в ваш собственный текст.

1. Энциклопедический словарь Мерриам Вебстер, 10-е изд. (Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster, 1993), 888.

.

Как избежать плагиата

Используя источники в своих статьях, вы можете избежать плагиата, зная, что необходимо задокументировать.

Конкретные слова и фразы

Если вы используете конкретное слово или слова автора, вы должны заключить эти слова в кавычки. и , вы должны указать источник.

Информация и идеи

Даже если вы используете свои собственные слова, если вы получили информацию или идеи, которые вы представляете, из источника, вы должны задокументировать источник.

Информация : Если часть информации не является общеизвестной (см. Ниже), вам необходимо указать источник.

Идеи : Идеи автора могут включать не только сделанные соображения и сделанные выводы, но, например, конкретный метод или теорию, расположение материала или перечень этапов процесса или характеристики заболевания. Если источник предоставил что-либо из этого, вы должны указать источник.

Общие знания?

Вам не нужно указывать источник материала, который считается общеизвестным:

Общие общие сведения - это фактическая информация, которая считается общественным достоянием, такая как даты рождения и смерти известных личностей, а также общепринятые даты военных, политических, литературных и других исторических событий.В целом фактическую информацию, содержащуюся в нескольких стандартных справочниках, обычно можно считать общедоступной.

Общие знания в конкретной области является «общим» только в определенной области или специальности. Он может включать факты, теории или методы, знакомые читателям в данной области. Например, вам может не понадобиться цитировать ссылки на этапы развития Пиаже в статье для учебного класса или давать источник для вашего описания обычно используемого метода в отчете по биологии - но вы должны быть уверены, что эта информация настолько широко распространена. известно в этой области, что он будет передан вашим читателям.

В случае сомнений будьте осторожны и укажите источник. И в случае как общих, так и отраслевых общих знаний, если вы используете точные слова справочного источника, вы должны использовать кавычки и указать источник.

Перефразирование против цитирования - объяснение

Перефразировать или процитировать?

Как правило, использует прямые расценки только при наличии уважительной причины. Большая часть вашей статьи должна быть написана вашими собственными словами. Кроме того, часто принято более подробно цитировать из источников, когда вы пишете статью по гуманитарным наукам, и резюмировать из источников, когда вы пишете в социальных или естественных науках, но всегда есть исключения.

В статье по литературному анализу , например, вы захотите процитировать литературный текст, а не резюмировать, потому что часть вашей задачи в этой статье - анализировать конкретные слова и фразы, которые использует автор.

В научных статьях вы должны цитировать из источника

  • , чтобы показать, что авторитет поддерживает вашу точку зрения
  • , чтобы представить позицию или аргумент для критики или комментария
  • включить особо трогательный или исторически значимый язык
  • , чтобы представить особенно хорошо сформулированный отрывок, значение которого было бы потеряно или изменено при перефразировании или резюмировании

Вам следует резюмировать или перефразировать , когда

  • то, что вы хотите от источника, - это идея , выраженная , а , а не конкретный язык , используемый для ее выражения
  • Вы можете выразить меньшим количеством слов, что является ключевым моментом источника.

Как перефразировать источник

Общие советы

  • Читая отрывок, постарайтесь сначала понять его в целом, а не делать паузу, чтобы записать определенные идеи или фразы.
  • Будьте избирательны. Если ваше задание не состоит в формальном или «буквальном» перефразировании, вам обычно не нужно перефразировать весь отрывок; вместо этого выберите и обобщите материал, который поможет вам сформулировать точку зрения в своей статье.
  • Подумайте, какими были бы «ваши собственные слова», если бы вы рассказывали кому-то, кто не знаком с вашим предметом (вашей матери, вашему брату, другу), что сказано в первоисточнике.
  • Помните, что вы можете использовать прямые цитаты фраз из оригинала в своем пересказе, и что вам не нужно менять или заключать в кавычки общий язык.

Методы перефразирования

  • Отведите взгляд от источника и напишите.
    Прочтите текст, который хотите перефразировать, несколько раз, пока не почувствуете, что понимаете его и можете использовать свои слова, чтобы перефразировать его кому-нибудь еще. Затем отведите взгляд от оригинала и перепишите текст своими словами.
  • Делайте заметки.
    Делайте сокращенные записи; отложите заметки в сторону; затем перефразируйте заметки через день или около того, или когда будете набирать текст.

Если вы обнаружите, что не можете сделать А или Б, это может означать, что вы не понимаете отрывок полностью или что вам нужно использовать более структурированный процесс, пока у вас не появится больше опыта перефразирования.

Приведенный ниже метод - это не только способ перефразировать, но и способ понять сложный текст.

Перефразирование сложных текстов

Рассмотрим следующий отрывок из книги «Любовь и труд» (книга о материнстве в Лондоне с 1870 по 1918 год), в которой автор, Эллен Росс, выдвигает один из своих основных аргументов:

  • Любовь и труд утверждает, что выживание семьи было главной заботой матери для подавляющего большинства населения Лондона, которое было бедным или рабочим классом; эмоциональное и интеллектуальное воспитание ее ребенка или детей и даже их реальный комфорт были отодвинуты на второй план.Мать должна была работать и организовывать домашнее хозяйство. (стр.9)
  • Изменить структуру
    Начните с другого места в отрывке и / или предложении (ах), основываясь на своем выборе, исходя из цели вашей статьи. Это, естественно, приведет к некоторым изменениям в формулировках. Некоторые места, которые вы могли бы начать в приведенном выше отрывке, - это «Основное обвинение матери», «Среди. . . бедняк или рабочий класс »,« Работа и организация домашнего хозяйства »или« Эмоциональное и интеллектуальное воспитание.Или вы можете начать с одного из людей, о которых идет речь: «Матери», «Мать», «Дети», «Ребенок». Сосредоточение внимания на конкретных людях, а не на абстракциях, сделает ваш пересказ более читаемым. На этом этапе вы также можете разбивать длинные предложения, комбинировать короткие, расширять фразы для ясности или сокращать их для краткости, или вы можете сделать это на дополнительном этапе . В этом процессе вы естественным образом удалите одни слова и измените другие. Вот один из многих способов, которыми вы можете начать перефразировать вышеприведенный отрывок, изменив его структуру.В данном случае в центре внимания статьи влияние экономического положения на детей на рубеже веков, поэтому автор начинает с детей:

    Дети из бедных семей на рубеже веков практически не получали эмоциональной или интеллектуальной поддержки от своих матерей, главной заботой которых было выживание семьи. Работа и организация домашнего хозяйства были тем, что определяло материнство. Наряду с этим даже элементарный комфорт детей был отодвинут на второй план (Росс, 1995).

    Теперь вам удалось изменить структуру, но отрывок по-прежнему содержит много прямых цитат, поэтому вам нужно перейти ко второму шагу.

  • Изменить слова
    Используйте синонимы или фразу, которая выражает то же значение. Оставьте общий язык без изменений. Важно начать с изменения структуры, а не слов, но вы можете обнаружить, что, меняя слова, вы видите способы изменить структуру дальше. Окончательный пересказ может выглядеть так:

    Согласно Россу (1993), дети из бедных семей на рубеже веков почти не получали материнской заботы в нашем понимании этого слова. Материнство определяется экономическим статусом, и среди бедных первоочередная задача матери заключается не в том, чтобы стимулировать умы своих детей или способствовать их эмоциональному росту, а в том, чтобы обеспечить пищу и кров для удовлетворения основных требований физического выживания.Учитывая масштабность этой задачи, дети были лишены даже «настоящего комфорта» (стр. 9), который мы ожидаем от матерей сегодня.

Возможно, вам придется повторить этот процесс несколько раз, чтобы создать удовлетворительный пересказ.

Удачные и неудачные пересказы

Перефразирование часто определяется как перевод отрывка автора «своими словами». Но каковы ваши собственные слова? Насколько ваш пересказ должен отличаться от оригинала?

Приведенные ниже абзацы представляют собой пример, показывая отрывок в том виде, в котором он представлен в источнике, два перефразирования, которые слишком близко следуют за источником, и законный пересказ.

Студент намеревался включить материал из исходного отрывка в раздел статьи о понятии «эксперты», в котором сравнивались бы функции экспертов и неспециалистов в нескольких профессиях.

Проход в первоисточнике

Медсестры интенсивной терапии работают по иерархии ролей. В этом отделении хирургии на открытом сердце медсестра-менеджер нанимает и увольняет медперсонал. Менеджер медсестры не заботится о пациентах напрямую, а следит за развитием необычных или длительных пациентов.В каждую смену медсестра берет на себя роль помощника медсестры. Этот человек наблюдает за почасовой работой отделения в целом, например, за рассмотрением ожидаемых поступлений и выписок пациентов, проверкой наличия койко-мест для пациентов в операционной и оплатой вызовов по болезни. Медсестры также берут на себя назначение пациента. Они самые опытные из всех штатных медсестер. У медсестры-клинициста есть отдельная должностная инструкция, и она обеспечивает качество помощи, ориентируя новый персонал, разрабатывая политику отделения и оказывая прямую поддержку там, где это необходимо, например, помощь в экстренных ситуациях.Специалист клинической медсестры в этом отделении в основном занимается формальным обучением ориентации нового персонала. Медсестра-менеджер, медсестра-клиницист и клиническая медсестра-специалист являются назначенными экспертами. Они не берут на себя пациентов. Ресурсная медсестра рассматривается как помощник по уходу и ресурс для других лиц, осуществляющих уход. . . . У штатных медсестер есть иерархия старшинства. . . . К пациентам прикрепляются штатные медсестры, которые обеспечивают весь их уход. (Чейз, 1995, с. 156)

Слово в слово плагиат

У медсестер интенсивной терапии есть иерархия ролей.Медсестра-менеджер нанимает и увольняет медсестер. Он / она не заботится о пациентах напрямую, но наблюдает за необычными или длительными случаями. Каждую смену референтная медсестра следит за работой отделения в целом, например, следит за наличием койко-мест в операционной, а также имеет назначение пациента. Медсестра-клиницист ориентирует новый персонал, разрабатывает политику и оказывает поддержку там, где это необходимо. Специалист клинической медсестры также ориентирует новых сотрудников, в основном путем формального обучения. Менеджер медсестры, медсестра-клиницист и клиническая медсестра-специалист, как назначенные эксперты, не выполняют поручений пациента.Медсестра - это не только помощник по уходу, но и ресурс для других лиц, осуществляющих уход. Внутри штатных медсестер также существует иерархия старшинства. Их работа - предоставлять назначенным пациентам весь их уход.

Почему это плагиат

Обратите внимание, что автор не только «позаимствовал» материал Чейз (результаты ее исследования) без подтверждения, но также в значительной степени сохранил авторский метод выражения и структуру предложения. Фразы, выделенные красным, напрямую скопированы из источника или немного изменены по форме.

Даже если бы студент-писатель признал Чейза источником содержания, язык отрывка будет считаться плагиатом, потому что никакие кавычки не указывают на фразы, исходящие непосредственно от Чейза. И если бы все эти фразы были заключены в кавычки, этот абзац был бы настолько загроможден, что его нельзя было бы прочитать.

Парафраз в стиле пэчворк

Чейз (Chase, 1995) описывает, как медсестры в отделении интенсивной терапии действуют в иерархии, в которой назначенные эксперты располагаются наверху, а младшие медсестры - внизу.Эксперты - заведующая медсестрой, медсестра-клиницист и клиническая медсестра-специалист - не принимают непосредственного участия в лечении пациентов. Напротив, штатные медсестры закреплены за пациентами и обеспечивают весь их уход. Внутри штатных медсестер существует иерархия старшинства, в которой самые старшие могут стать вспомогательными медсестрами: им назначают пациента, но они также служат в качестве ресурса для других лиц, осуществляющих уход. У экспертов есть административные и обучающие задачи, такие как подбор и ориентация нового персонала, разработка политики подразделения и оказание практической поддержки там, где это необходимо.

Почему это плагиат

Этот пересказ представляет собой лоскутное одеяло, состоящее из фрагментов на языке оригинала (выделено красным) и фрагментов слов студента-писателя, преобразованных в новый образец, но без заимствованных фрагментов в кавычках. Таким образом, даже несмотря на то, что автор признает источник материала, подчеркнутые фразы ошибочно представлены как собственные слова студента.

Законный пересказ

В своем исследовании ролей медсестер в отделении интенсивной терапии Чейз (1995) также обнаружила иерархию, в которой различаются роли экспертов и других.Подобно тому, как описанные выше эксперты в области образования не обучают студентов напрямую, эксперты этого подразделения не занимаются непосредственно пациентами. Это роль штатных медсестер, у которых, как и у учителей, есть своя «иерархия старшинства» (с. 156). Роли экспертов включают в себя наем медсестер и наблюдение за уходом за особыми пациентами (менеджер медсестер), обучение и иную интеграцию нового персонала в отделение (клиническая медсестра-специалист и медсестра-клиницист) и формирование политики (медсестра-клиницист).Промежуточное положение в иерархии занимает ресурсная медсестра, штатная медсестра с большим опытом, чем другие, которая берет на себя непосредственный уход за пациентами, как это делают другие штатные медсестры, но также берет на себя задачи по обеспечению бесперебойной работы всего учреждения.

Почему это хороший пересказ

Автор задокументировал материал и конкретный язык Чейза (путем прямой ссылки на автора и кавычек вокруг языка, взятого непосредственно из источника).Также обратите внимание, что автор изменил язык и структуру Чейза и добавил материал, чтобы соответствовать новому контексту и цели - представить отличительные функции экспертов и неспециалистов в нескольких профессиях.

Общий язык

Возможно, вы заметили, что ряд фраз из исходного отрывка встречается в правильном пересказе: интенсивная терапия, штатные медсестры, менеджер медсестер, клиническая медсестра-специалист, медсестра-клиницист, вспомогательная медсестра.

Если бы все эти фразы были выделены красным, пересказ был бы очень похож на пример с «лоскутным одеялом».Разница в том, что все фразы в законном перефразировании являются точными, экономичными и общепринятыми обозначениями, которые являются частью общего языка в медсестринской дисциплине (в слишком близких пересказах они красные только тогда, когда используются в более длинной заимствованной фразе. ).

В каждой дисциплине и в определенных жанрах (например, в отчете об эмпирических исследованиях) некоторые фразы настолько специализированы или условны, что вы не можете их перефразировать, кроме словесных и неуклюжих фраз, которые были бы менее знакомы (и, следовательно, менее читаемы) для окружающих. зрительская аудитория.

Когда вы повторяете такие фразы, вы не крадете уникальную формулировку отдельного автора, а используете общий словарь, используемый сообществом ученых.

Некоторые примеры общего языка, не требующего кавычек
  • Условные обозначения: например, фельдшер, хроническая боль в пояснице
  • Предпочтительный язык без предвзятости: например, люди с ограниченными возможностями
  • Технические термины и фразы дисциплины или жанра : e.ж., дублирование, когнитивная сфера, материальная культура, сексуальные домогательства

Ссылки

Чейз, С. К. (1995). Социальный контекст клинической оценки интенсивной терапии. Сердце и легкие, 24, 154-162.

Как цитировать источник

Представляем цитату

Одна из ваших задач как писателя - направлять читателя по тексту. Не просто вставляйте цитаты в свою статью и не предоставляйте читателю устанавливать связи.

Включение цитаты в текст обычно включает два элемента:

  • Сигнал о приближении цитаты - обычно имя автора и / или ссылка на работу
  • Утверждение , которое указывает связь цитаты с вашим текстом

Часто и сигнал, и утверждение появляются в одном вводном операторе, как в примере ниже. Обратите внимание, как переходная фраза также служит для плавного соединения цитаты со вступительным утверждением.

Росс (1993) в своем исследовании бедных матерей и матерей из рабочего класса в Лондоне в период 1870-1918 [сигнал] поясняет, что экономический статус в значительной степени определил значение материнства [утверждение]. Среди этого населения [соединение] «Матери было работать и организовывать домашнее хозяйство» (стр. 9).

Сигнал также может идти после утверждения, опять же со связующим словом или фразой:

Болезни редко были обычным делом в девятнадцатом веке [утверждение].Как [связь] Росс замечает [сигнал]: «Материнское мышление о здоровье детей вращалось вокруг возможности нанесения ребенку увечий или смерти» (стр. 166).

Форматирование предложений

Короткая проза

Включите короткие прямые цитаты из прозы в текст статьи и заключите их в двойные кавычки:

По словам Джонатана Кларка, «профессиональные дипломаты часто говорят, что попытки дипломатично думать о внешней политике - пустая трата времени.”

Длинные цитаты из прозы

Начинайте более длинные цитаты (например, в системе APA, 40 слов или более) на новой строке и сделайте отступ для всей цитаты (т.е. поместите в блочную форму), без кавычек в начале или в конце, как в цитируемом отрывке. со страницы "Успешные и неудачные пересказы".

Правила о минимальной длине цитат, количестве пробелов для отступа и о том, следует ли использовать расширенные цитаты с одним или двумя пробелами, в зависимости от различных систем документации; ознакомьтесь с инструкциями для системы, которую вы используете.

Цитата до 3-х стихотворных строк

Цитаты до 3 строк стихов должны быть включены в ваше предложение. Например:

В «Юлии Цезаре» Антоний начинает свою знаменитую речь словами «Друзья, римляне, соотечественники, дайте мне уши; / Я пришел похоронить Цезаря, а не хвалить его »(III.ii.75-76).

Обратите внимание, что для разделения строк используется косая черта (/) с пробелом с обеих сторон.

Цитата из более чем трех стихотворных строк

Более 3 строк стихов должны быть с отступом.Как и в случае с любой расширенной (с отступом) цитатой, не используйте кавычки, если вам не нужно указывать цитату внутри цитаты.

Знаки препинания с кавычками

Ссылки в скобках

В коротких цитатах размещайте цитаты вне закрывающих кавычек, за которыми следует пунктуация предложения (точка, вопросительный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие):

Менанд (2002) характеризует язык как «социальное оружие» (стр. 115).

При использовании блочных цитат проверьте руководящие принципы для системы документации, которую вы используете.

Запятые и точки

Поместите в закрывающие кавычки, если не следует цитата в скобках:

Герцберг (2002) отмечает, что «трактовка Конституции как несовершенной - не новость», но из-за авторитета Даля его «отступничество заслуживает внимания» (стр. 85).

Точка с запятой и двоеточие

Поместите вне закрывающих кавычек (или после цитаты в скобках).

Вопросительные и восклицательные знаки

Поместите внутри закрывающих кавычек, если цитата является вопросом / восклицанием:

Menand (2001) признает, что H.Современное использование английского языка У. Фаулера - это «классика языка», но он спрашивает: «Это мертвая классика?» (стр.114).

[Обратите внимание, что за закрывающей круглой скобкой по-прежнему стоит точка.]

Поставьте за закрывающими кавычками, если все предложение, содержащее цитату, является вопросом или восклицательным знаком:

Сколько студентов на самом деле читают руководство, чтобы узнать, что имеется в виду под «академическими проступками»?

Предложение внутри предложения

Используйте одинарные кавычки для встроенного предложения:

Согласно Hertzberg (2002), Даль дает U.С. Конституция «плохие отметки в« демократической справедливости »и« поощрении консенсуса »(стр. 90).

[Фразы «демократическая справедливость» и «поощрение консенсуса» уже заключены в кавычки в предложении Даля.]

Об изменении котировок

Цитирование только части целого

Используйте многоточие (...), чтобы указать на пропуск в цитате, но не в начале или конце, если не очевидно, что вы цитируете только часть целого.

Добавление пояснения, комментария или исправления

В цитатах используйте квадратные скобки [] (не скобки), чтобы добавить собственное пояснение, комментарий или исправление.

Используйте [sic] (что означает «так» или «так»), чтобы указать, что ошибка содержится в цитируемом вами источнике, а не в вашем собственном.

Дополнительная информация

Информация об обобщении и перефразировании источников

Словарь английского языка американского наследия (4-е изд.). (2000). Получено 7 января 2002 г. с http://www.bartleby.com/61/

.

Базерман, К. (1995). Информированный писатель: Использование источников по дисциплинам (5-е изд.). Бостон: Хоутон Миффлин.

Леки И. (1995). Академическое письмо: Изучение процессов и стратегий (2-е изд.) Нью-Йорк: St. Martin? S Press, стр. 185-211.

Leki описывает основной метод, представленный на C, стр. 4-5.

Spatt, B. (1999). Написание из источников (5-е изд.) Нью-Йорк: St. Martin? S Press, стр.98-119; 364-371.

Информация о специальных системах документации

В Центре письма есть раздаточные материалы, объясняющие, как использовать многие стандартные системы документации. Вы можете просмотреть нашу общую веб-страницу, посвященную системам документации, или просмотреть любую из следующих конкретных веб-страниц.

Если вы не уверены, какую систему документации использовать, спросите преподавателя курса, который назначил вашу работу.

  • Американская психологическая ассоциация (APA)
  • Ассоциация современного языка (MLA)
  • Чикаго / Турабиан (система сносок или концевых сносок)
  • Американская ассоциация политических наук (APSA)
  • Совет научных редакторов (CBE)
  • Нумерованные ссылки

Вы также можете воспользоваться следующими руководствами:

  • Американская медицинская ассоциация, Руководство для авторов и редакторов
  • Совет научных редакторов, Руководство в стиле CBE
  • Чикагское руководство стиля
  • Справочник MLA для авторов исследовательских работ
  • Руководство по публикациям Американской психологической ассоциации
.

Смотрите также

 
Поиск по сайту

 

Популярные уроки

Бесплатная программа Frontpage для создания сайтов  

Структура страницы сайта  

Как создать главную страницу сайта 

Как установить язык сайта  

Как создать макет веб-страницы в программе Frontpage

Как создать шапку для сайта

Просмотр сайта в разных браузерах

Как разместить текст на сайте

Возможности Frontpage

Как задать фон страницы сайта в Frontpage

Как вставить видео на сайт

Как создать новые страницы сайта в Frontpage

Как сделать бегущую строку в html

Как разместить сайт в интернете

 Наверх >>  

         

Школа Продающих Сайтов Андрея Громова © 2012-г.

Копирование материалов сайта запрещено.

Написать письмо

Карта сайта, XML.